Search results
Showing 23934 results
Filter by
-
HF01-022b - Recordings at Gabmadzung, seventeen Christian songs in the uruf, unangg, madang, New Britain, taimi, lae, bukaua, sabi, adzera, bogia, wampar style - performed by the confirmation class Structure: 0. - Style of the song - Part/Sound/Quality/Narrator ofParadisecAudio
-
HF01-024b - Recordings at Gabmadzung, seven Tok Pisin translations Structure: 0. "Theme of the recording" - translated theme of the recording - NarratorParadisecAudio
-
HF01-003c - Recordings at Gabsonkeg, twenty-four songs and stories in the style of songs and stories about fights and wars (dzob a tir) Structure: 0. "Name"/Translated name/theme of the story/song - NarratorParadisecAudio
-
HF01-001c - Recordings at Gabsonkeg, fifteen songs in the style of laments (med a dzon), songs and dances after a fight (med a gom) and songs and dances after a fight, day or night, with drums, conch shell and spears, men and women (med a tir)ParadisecAudio
-
HF01-005c - Recordings at Gabsonkeg, six songs and stories. Structure: 0. Translated name/theme of the story/song - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok PisinParadisecAudio
-
MFD1-002_F02 - ManuelParadisecAudio
-
MFD1-002_F03 - Traditional story from Central PentecostParadisecAudio
-
MFD1-002_F04 - Story of the Vatulo stoneParadisecAudio
-
MFD1-002_F11 - Story of a man from AmbaeParadisecAudio
-
MFD1-002_M17 - Rat and bird storyParadisecAudio
-
MFD1-002_F08 - Story of a cave in LoltongParadisecAudio
-
BP1-005 - World War II StoryParadisecAudio
Results per page
Welcome and warm Pasifik greetings
The information on this site has been gathered from our content partners.
The names, terms, and labels that we present on the site may contain images or voices of deceased persons and may also reflect the bias, norms, and perspective of the period of time in which they were created. We accept that these may not be appropriate today.
If you have any concerns or questions about an item, please contact us.