Share this item

Connect with PARADISEC

Contact this content partner to get more information about this item.

More about this audio at PARADISEC C6ED1FCD-CD72-4643-8B37-1933F1DA8BE3

Recordings at Gabmadzung, twentythree stories and songs in the style of stories and songs of spirits (dzob mamafe), about people (garagab a dzob) and about fights and wars (dzob a tir) Structure: 0. "Name/theme of the story/song" - Translated name/theme

Description:
1. "Ngaeng ono tuming" - a mythical man - dzob mamafe - Ngaroyana (Adzig), heard from Mpo - [W] 2. "Ngaeng fisin" - fisin is a navel, umbilical cord. Stories tell about all fisin turning to snakes and sleeping in a house at night, ngaeng fisin is a special keeper of them - dzob mamafe - Ngaroyana (Mpungumping) - [W] 3. "Afi serok ifur a dzi" - two women are fishing - dzob mamafe - Ngaroyana (Mpungumping) - [W] 4. "Ngaeng oren wante" - man with a long penis (a mythical figure) - ? - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Gowan - [W] 5. "Mamafe egamor afi naron" - Ghost pierced little woman - ? - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Gowan - [W] 6. "Ngaeng a Mporenan eraraung ariran" - The Mporenan men competed with each other - garagab a dzob - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Mpes - [W] 7. "Dzob a tir" - stories about fights and wars - dzob a tir - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Boano - [W] 8. "Boagam esab a dzob" - story about Boagam (men's name) - Ngaroyana, heard from Boano - [W] 9./10./11. "Nogon" - a form of sorcery - ? - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Goan - [W] 12./13. "Ngarotsaneang waer" - a caterpillar with skin looking itchy from a mountain to the North of the Markham Valley - ? - Ngaroyana (Mpungumping) - [W] 14. "Sa aom" - spear magic - Ngaroyana - [W] 15. "Sa idzum" - dog magic - Ngaroyana - [W] 16./17. "Singing of Gone" - ? - ? - Ngaroyana - [W] 18./19. "Singing of Boagam" - singing of Boagam (men's name) - Ngaroyana - [W] 20. "Gowan esab" - Gowan (men's name) the elder - Ngaroyana (Mpunguming) - [W] 21. "Parag ari Ganteb a dzob" - story of Ganteb (men's name) - ? - Ngaroyana, heard from Boano - [W] 22. "Sa yami" - rain magic - Ngaroyana - [W] 23. "Feog a dzob" - story of Feog (a man of Feref clan in a cycle of stories. His son Ginug is said to have died in Munun in the sixties) - Ngaroyana - [W] . Language as given: . You can access this item at the PARADISEC website. You will need to sign up or sign in first.
Format:
Sound
Collections:
PARADISEC Catalog
Contributors:
Hans Fischer
Content partner:
PARADISEC
Availability:
Not specified
  • All rights reserved
    Copyright status: All rights reserved
    Find out more about what you are able to do with this item
    This item is all rights reserved, with means you'll have to get permission from PARADISEC before using it. For more information, please see our use and reuse page.
    More information
    PARADISEC has this to say about the rights status of this item:

    Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)

    What can I do with this item?
    Non-infringing use
    Non-infringing use
    NZ copyright law does not prevent every use of a copyright work, and this item may be hosted by an international institute or organisation. You should consider what you can and cannot do with a copyright work.
    No sharing
    No sharing
    You may not copy and/or share this item with others without further permission. This includes posting it on your blog, using it in a presentation, or any other public use.
    No modifying
    No modifying
    You are not allowed to adapt or remix this item into any other works.
    No commercial use
    No commercial use
    You may not use this item commercially.
Remember or recognise anything about this item? Let us know!

We would love to share your stories, thoughts, and memories on digitalpasifik.org

Contribute your story
PARADISEC Catalog
PARADISEC
Welcome and warm Pasifik greetings

The information on this site has been gathered from our content partners.

The names, terms, and labels that we present on the site may contain images or voices of deceased persons and may also reflect the bias, norms, and perspective of the period of time in which they were created. We accept that these may not be appropriate today.

If you have any concerns or questions about an item, please contact us.