Tape 23
- Description:
- Tape 23 side 1 1. 1/27 log 000-092 speaker 'FAHISABO ([Bran]): tuni 2. 1/29 log 092-167 speaker: IRITORO (HISARE); 2nd part DEBI GERABORA (MAGYE) log 167-281 3rd part (MAGYE A) LOG 281-445-461 get Nelson to translate 487-579 (notes v.8 p.76+) tape 23 side 2 1. tritoro on M.G. (continued) log 000-042 (for yaroge) 2.WA'ABIYU (female) log 042-058 spells #2 058-73 (female only) 3. tuni 073-095 (pidgin by Kora log 095-153 'The story of the DOGA') 3. Kora, tuni log 153-259 4.kubinu (female) log 259-285 spell female only #2 log 285-299 spell 5. waa'biyu (female) log 299-316 spell #2 log 316-331 spell 6. BAUWAME (female) log 331-439 tuni pidgin Kora 439-638 'The vengeful Brother' 7. BAUWAME (female) log 638-659 spell Physical tape held at the ANU Pacific Archives, Collection and Item ID: AU ANUA 432-23.. Language as given: Foi. You can access this item at the PARADISEC website. You will need to sign up or sign in first.
- Format:
- Sound
- Collections:
- PARADISEC Catalog
- Contributors:
- James Weiner
- Content partner:
- PARADISEC
- Availability:
- Not specified
-
Copyright status: All rights reservedFind out more about what you are able to do with this itemThis item is all rights reserved, with means you'll have to get permission from PARADISEC before using it. For more information, please see our use and reuse page.More informationPARADISEC has this to say about the rights status of this item:
Closed (subject to the access condition details)
What can I do with this item?Non-infringing useNZ copyright law does not prevent every use of a copyright work, and this item may be hosted by an international institute or organisation. You should consider what you can and cannot do with a copyright work.No sharingYou may not copy and/or share this item with others without further permission. This includes posting it on your blog, using it in a presentation, or any other public use.No modifyingYou are not allowed to adapt or remix this item into any other works.No commercial useYou may not use this item commercially.
Welcome and warm Pasifik greetings
The information on this site has been gathered from our content partners.
The names, terms, and labels that we present on the site may contain images or voices of deceased persons and may also reflect the bias, norms, and perspective of the period of time in which they were created. We accept that these may not be appropriate today.
If you have any concerns or questions about an item, please contact us.