Share this item

Connect with PARADISEC

Contact this content partner to get more information about this item.

More about this audio at PARADISEC C6ED1FCD-CD72-4643-8B37-1933F1DA8BE3

Simbolo 3

Description:
Eighteen songs of Tongoa/Epi, sung by Simbolo. The percussion accompanying the songs is Simbolo striking his wooden stool with his knuckles. It mimics the beat that should accompany the song on slit-gong or a resonator consisting of a pit covered by a wooden slab, the latter struck by a wooden stave held vertically. -- Unless songs have a title, they are given names from words out of their lyrics. Those that were traditionally sung to the accompaniment of large slit-gongs are known as nakima songs and those sung with a small hand-held gong called nangkolongkol are known as nambalas songs. Both nakima and nambalas songs are either simbako-ot or nataviv songs. The last two songs fall into none of these categories. -- SIDE A The songs are preceded by a short introduction. -- Nakima songsSimbako-ot 1. Besuei. This song is sung to 'wake up' the slit-gongs. That is, it precedes all nakima songs and announces to the spirits that songs are to be sung. 2. Kupei mo. 3. Matariki. 4. Diri dariri 5. Mialele bonoai 6. Womilo -- Nataviv 7. Matele telenia nivo 8. Nawerilola -- Nambalas songs The songs are preceded by a short introduction. -- Simbako-ot 9. Eae amae aea (a song of Panita, Tongoa) 10. Kehea mo earo 11. Emale male (Parts 1 and 2) 12. Song of Masesiri -- SIDE B 13. Orariki orarikiNataviv 14. Ea ea eo (Song of Taripoamata) 15. Song of Natetapu 16. Nahili nale ni Mangkaris (a song of Mangarisu) -- Other songs 17. Seli hoo Vanuatu (A song to celebrate Vanuatu's Independence in 1980.) 18. Leopangi lolo Song of Munuai Tavara, who foretold the coming of white men to Tongoa.. Language as given: Namakura. You can access this item at the PARADISEC website. You will need to sign up or sign in first.
Format:
Sound
Collections:
PARADISEC Catalog
Contributors:
David Luders
Content partner:
PARADISEC
Availability:
Not specified
  • All rights reserved
    Copyright status: All rights reserved
    Find out more about what you are able to do with this item
    This item is all rights reserved, with means you'll have to get permission from PARADISEC before using it. For more information, please see our use and reuse page.
    More information
    PARADISEC has this to say about the rights status of this item:

    Closed (subject to the access condition details)

    What can I do with this item?
    Non-infringing use
    Non-infringing use
    NZ copyright law does not prevent every use of a copyright work, and this item may be hosted by an international institute or organisation. You should consider what you can and cannot do with a copyright work.
    No sharing
    No sharing
    You may not copy and/or share this item with others without further permission. This includes posting it on your blog, using it in a presentation, or any other public use.
    No modifying
    No modifying
    You are not allowed to adapt or remix this item into any other works.
    No commercial use
    No commercial use
    You may not use this item commercially.
Remember or recognise anything about this item? Let us know!

We would love to share your stories, thoughts, and memories on digitalpasifik.org

Contribute your story
PARADISEC Catalog
PARADISEC
Welcome and warm Pasifik greetings

The information on this site has been gathered from our content partners.

The names, terms, and labels that we present on the site may contain images or voices of deceased persons and may also reflect the bias, norms, and perspective of the period of time in which they were created. We accept that these may not be appropriate today.

If you have any concerns or questions about an item, please contact us.