Share this item

Connect with PARADISEC

Contact this content partner to get more information about this item.

More about this text at PARADISEC C6ED1FCD-CD72-4643-8B37-1933F1DA8BE3

Some consonant changes in New Hebrides languages

Description:
1 page typed manuscript. -- (For Appendix). Table, possibly attributable to the missionary Corlette. Some consonant changes in New Hebrides languages, showing how words apparently different are related, or radically the same. 1 large sheet.; Date of recording unknown. The typed manuscript is general and inclusive of all languages across Vanuatu. Therefore the multiple languages represent over a hundred indigenous languages in Vanuatu. From Ethnologue - the number of individual languages listed for Vanuatu is 113. Of these, 111 are living and 2 are extinct. Of the living languages, 109 are indigenous and 2 are non-indigenous. Furthermore, 5 are institutional, 21 are developing, 30 are vigorous, 44 are in trouble, and 11 are dying. From Wikipedia - Many of the languages are named after the island they are spoken on, though some of the larger islands have several different languages and linguistically diverse. Some language names refer to networks of dialects rather than unified languages. The Multiple languages (mul) in this instance represents all languages in Vanuatu. A language identified is Baki (bki) which is spoken on Epi Island in Shefa Province. (Steven Gagau, April 2018). Language as given: New Hebrides languages. You can access this item at the PARADISEC website. You will need to sign up or sign in first.
Collections:
PARADISEC Catalog
Contributors:
Arthur Capell
Content partner:
PARADISEC
Availability:
Not specified
  • All rights reserved
    Copyright status: All rights reserved
    Find out more about what you are able to do with this item
    This item is all rights reserved, with means you'll have to get permission from PARADISEC before using it. For more information, please see our use and reuse page.
    More information
    PARADISEC has this to say about the rights status of this item:

    Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)

    What can I do with this item?
    Non-infringing use
    Non-infringing use
    NZ copyright law does not prevent every use of a copyright work, and this item may be hosted by an international institute or organisation. You should consider what you can and cannot do with a copyright work.
    No sharing
    No sharing
    You may not copy and/or share this item with others without further permission. This includes posting it on your blog, using it in a presentation, or any other public use.
    No modifying
    No modifying
    You are not allowed to adapt or remix this item into any other works.
    No commercial use
    No commercial use
    You may not use this item commercially.
Remember or recognise anything about this item? Let us know!

We would love to share your stories, thoughts, and memories on digitalpasifik.org

Contribute your story
PARADISEC Catalog
PARADISEC
Welcome and warm Pasifik greetings

The information on this site has been gathered from our content partners.

The names, terms, and labels that we present on the site may contain images or voices of deceased persons and may also reflect the bias, norms, and perspective of the period of time in which they were created. We accept that these may not be appropriate today.

If you have any concerns or questions about an item, please contact us.